Сергей Юрьенен (Serge Iourienen) – русско-американский писатель. Прозаик, журналист, радиожурналист, переводчик, издатель. Родился 21 января 1948 в советской зоне оккупации Германии (Франкфурт-на-Одере).  Жил в Ленинграде, Гродно, Минске, Москве. Учился на факультете журналистики Белорусского госуниверситета и на филфаке МГУ. Редактор журнала «Дружба народов». Член Союза писателей СССР (Московское отделение). В 1977 получил политическое убежище во Франции. Жил в Париже, Мюнхене, Праге. Более четверти века работал на Radio Liberty/Radio Free Europe Inc, где отвечал за культурную стратегию Русской службы. С 2005 живет в США.
 
Прозаик – Литературная студия при МГК ВЛКСМ и Московской писательской организации (1973-1975). Участник общемосковских совещаний и VI Всесоюзного (1975) совещаний молодых писателей. Член Союза писателей СССР (1977). Первая и последняя в СССР книга прозы – «По пути к дому» (Москва, «Советский писатель», 1977) была с энтузиазмом встречена либеральной прессой тех лет («Московский комсомолец», «Литгазета», «Юность») и писательской общественностью, которую глубоко впечатлила инициатива дебютанта, «сбежавшего в литературу по следам Улисса – туда, где нет берега и откуда не возвращаются» (Андрей Битов). Во Франции и франкофонном мире Канады и Швейцарии романный дебют Юрьенена «Вольный стрелок» (1980) был воспринят с редким единодушием – как левой прессой, так и правой. «Великий русский писатель родился во Франции», – написала газета «Фигаро», а газета «Монд» отчеканила: «Диссидент диссиденства». С успехом вышел по-французски и второй роман «Кампус имени Ломоносова, или Третье поколение» («Нарушитель границы»). Писательскую деятельность продолжал в Германии (1984-1995), в Чешской Республике (1995-2005), в США (2005 по настоящее время). На Западе, в Зарубежье и России  изданы романы  «Вольный стрелок» (1980), «Нарушитель границы» (1982), «Сын империи» (1983), «Сделай мне больно» (1988), «Беглый раб»(1990), «Дочь генерального секретаря» (1991), «Пара на Пушкинской» и «Передний край борьбы» (дилогия «Союз Сердец. Разбитый наш роман», 2000), «Фашист пролетел» (2001), «Суоми» (2005), «Словацкий консул» (2007), «Мальчики Дягилева» (2001), «На крыльях Мулен-Руж» (2006), «Линтенька, или Воспарившие» (2007), «В графстве Оранском» (2011), «Липси» (2016). Сборники рассказов «Скорый в Петербург», «Муэртэ», «Были и другие варианты», «Груди Цецилии», «Входит Калибан.», «Эмигрантка Эмма», «Ива Джима», «Воскрешая председателей». Автобиографические «фактоиды» «Музей шпионажа» (2008), Dissidence mon amour (2011), Фён (2015). Проза, посвященная Санкт-Петербургу, вошла в книгу «Санкт-Петербург, СССР. Антология на тему» (2016). Изданы книги нон-фикшн «Текст ведущего, или Содеянное на свободе», «Воскреснуть в Америке», а также «Германия, рассказанная сыну» (в соавторстве с Л. А. Арефьевой), «Aurore» (в соавторстве с Ауророй Гальего), «Энциклопедия юности» (в соавторстве с М. Н. Эпштейном, первое издание 2009, второе 2017). Интервью Ю., а также статьи и заметки о его творчестве, собраны в книге «Случай Юрьенена» (Э. Хаппененн и сто др. авторов). Переводился на английский, французский, немецкий, датский, испанский, венгерский, болгарский, литовский языки. Пять литературных премий, включая премию имени Набокова (1992) и «Русскую Премию» (2009). Был членом Союза писателей СССР, членом секции «Писатели в изгнании» Американского ПЕН-Центра, Союза свободных германских писателей (ФРГ). Заместитель главного редактора журнала «Новый Берег» (Дания). Член Американского ПЕН-Центра. Более тридцати книг переизданы или вышли впервые в интернет-издательстве Franc-Tireur USA и доступны на этой странице.
 
Журналист, Радиожурналист – Главный редактор школьного журнала «Знамя юности» (1964-67), присутствовал на V съезде писателей БССР, стенографировал и распространял направленную против советской цензуры речь белорусского писателя Василя Быкова. Выездной корреспондент по Белоруссии и Таджикистану, заместитель редактора отдела очерка и документалистики журнала «Дружба народов». Выезжал в Венгрию в составе Поезда Дружбы творческой молодежи Москвы (1975), два месяца провел во Франции (1976). В эмиграции публиковался практически во всех ведущих газетах и журналах русского Зарубежья, Израиля, а также в западной прессе. С марта 1978 работал фрилансом в парижском бюро Радио Свобода как обозреватель и корреспондент. C 1 июля 1979 по 31 января 2005 в штате Радио Свобода. Аналитик Исследовательского отдела в мюнхенской штаб-квартире Радио Свобода/Радио Свободная Европа. Десятки статей по социокультурной тематике в русско- и англоязычном «Бюллетене Исследовательского отдела». С 1986 по 1995 – ответственный редактор культурных программ Русской службы, создатель культурно-политического радиожурнала Поверх барьеров (в эфире по сей день) и его литературного приложения Экслибрис (1986— 2004). С 1995 по 2005 заместитель директора Русской Службы на Радио Свобода  в Праге. Редактор и ведущий программ   Кинозал «Свободы», Концертный зал «Свободы», Говорит и представляет Радио Свобода, Песни без границ, Впервые по-русски, Авторы и тексты, циклов Мировой и Русской Кинодвадцаток, цикла «Писатель на "Свободе"».  Был членом Союза германских журналистов, Союза журналистов Чешской республики, Всемирной федерации журналистов.

Переводчик – Первые переводы с английского – рассказы и верлибры Нормана Мейлера из сборников «Самореклама» и «Каннибалы и христиане» ходили по рукам в МГУ на Ленинских горах. Первые переводы с французского (совместно с Ауророй Гальего) – «Герострат» Жан-Поля Сартра, «Выдвижной ящик» франко-английской феминистки Николь Вард Жув – по цензурным соображениям отклонялись журналами как метрополии, так и эмиграции. Впервые на русский Ю. (совместно с А. Гальего) перевел памфлет «Mea culpa» и другие вещи Л.-Ф. Селина, роман Эмманюэля Бова «Мои друзья», а также рассказы и стихотворения Чарльза Буковски. Среди опубликованных переводов – тексты писателей США (Раймонд Карвер, Барри Хэнна, Тобайес Волфф, Тим О'Брайн, Эндрю Вокс, Джой Уильямс, Питер Вирек, Стивен Добинс, Элмор Леонард, Карл Вагнер, Михаил Иоссель), Канады (Тимоти Финдли), Франции (Поль Моран, Пьер Эрбар, Луи Арагон, Жорж Бельмон, Жан Кассу), Испании (Хосе Луис де Вилайонга, Хорхе Семпрун), Литвы (Саулюс Томас Кондротас). Переводы собраны в книгах Луи-Фердинан Селин «Mea Culpa» (2008), «Принцип Дьявола» (2011), Эмманюэль Бов «Мои друзья»( 2010),  «Обращенная вперед: Оригиналы в переводе» (2010). Был почетным вице-президентом Российского общества друзей Л.-Ф. Селина.

Издатель.
В 2008 году вместе с женой Мариной Ками и международным издательским советом – Дмитрий Бавильский (РФ), Николай Боков (Франция), Александр Кабаков (РФ), Марина Ками (США), Марио Корти (Италия), Hélène Menegaldo (Франция), Андрей Назаров (Дания), Михаил Эпштейн (США) – основал под девизом «Новое литературное пространство» интернет-издательство Franc-Tireur USA и учредил ежегодную международную литературную премию «Вольный стрелок: Серебряная пуля». За первую декаду выпущено полтысячи книг по-русски, а также на английском, французском и других языках. Лауреатами премии издательства стали  Владимир Загреба (Париж), Александр Кузьменков (Братск),  Анатолий Курчаткин(Москва) и Лев Усыскин (СПб), Маргарита Меклина (Сан-Франциско), Аркадий Драгомощенко (СПб),   Игорь Мартынов(Москва), Александр Волынский (Минск), Елена Георгиевская (Кенигсберг/Калининград), Михаил Берг (США), Олег Разумовский (Смоленск), Владимир Батшев(Франкфурт-на-Майне), Геннадий Абрамов (Москва), Инна Иохвидович (Штутгарт), Валерий Сандлер (США), Игорь Мальцев (Москва), Дмитрий Добродеев (Прага) и Сергей Солоух (Кемерово), Алёна Браво (Борисов), Андрей Бычков (Москва), Валерий Дёмин (Владивосток), Владимир Лидский (Бишкек) и Роман Шмараков (Тула), Белка Браун (Калгари, Канада), Светлана Храмова (Франкфурт-на-Майне). Анатолий Головков (Москва; Израиль), Игорь Шестков (Берлин), Виктор Родионов (Луисвилл, штат Кентукки, США). Электронные адреса издательства Franc-Tireur USA: Книжная витрина (0); Книжная витрина (I)
.

Энциклопедия юности
(в соавторстве с Михаилом Эпштейном). 2-ое изд. М., Эксмо, 2017. Эта книга — совместная автобиография писателя Сергея Юрьенена и филолога и философа Михаила Эпштейна. Их дружба началась в 1967 г., на первом курсе филологического факультета МГУ, и родолжается полвека, теперь уже в США. Это не только двойная и диалогическая автобиография, но и энциклопедия самого таинственного, ищущего, страстного, мучительного, эгоистичного, кризисного, метафизического возраста — юности. Сто двадцать статей раскрывают в алфавитном порядке основные проблемы и лирико-философские грани юности от «Абсолют» до «Я». Охватывая семь лет, с 1967-го по 1974-й, книга погружает в мир юношеских увлечений и сомнений, творческих порывов, любовных терзаний, общественных страхов, экзистенциальных и профессиональных вопрошаний. Вместе с тем это опыт лирической культурологии: подробно рассматривается исторический и бытовой контекст эпохи, переходящей от "оттепели" к "застою", университетская и литературная среда, студенческие нравы, перемены в общественном сознании; даются колоритные портреты современников — писателей, ученых, профессоров МГУ. Это диалог сверстников, говорящих ИЗ юности — и одновременно О ней, о лейтмотивах и контрастах этого возраста в перспективе последующего жизненного опыта. Издание иллюстрировано фотографиями из личных архивов авторов. Участники поректа по русской культуре могут
прочесть книгу в интернете, запросив пароль у дминистраторов проекта.

Sergei Sergeevich Iourienen (Serge Iourienen) – prose writer, journalist, radio commentator, translator, editor, and publisher. Born January 21, 1948, in Frankfurt-on-Oder, Germany, he spent early childhood years in Leningrad. Lived and was schooled in Grodno (1955-1967) and Minsk (1957-1967). Studied in the School of Philology, Moscow State University (1966-1973). Attended the Literary Studio affiliated with the Moscow Writer's Union. Worked as a correspondent in Belorussia and Tadzhikistan; editor and deputy chief editor in the journal Druzhba narodov (1974-1975). In 1975, travelled to Hungary with the delegation of Moscow young writers, and lived two months in France the following year. Delegate of the Sixth All-Union congress of young writers. Member of the USSR. Writers' Union since 1977. Over a quarter of a century worked at the Radio Liberty/Radio Free Europe as correspondent, commentator, analyst, and editor-in-chief of the culture desk. In 1986, Iourienen founded the long-running and still active daily radio program Over the Barriers, along with a literary supplement Ex Libris. Creator and broadcaster of many other successful programs, for two decades he oversaw the culture programming for the Radio Liberty-Russia. Since 2005, lives in the U.S.A. (New York City, Washington, DC, Ridgewood, N.J., New York State).

As an aspiring writer, Sergei Iourienen attended a literary school operated by the Moscow Writers' Union and Moscow Yong Communist League organization. He took part in the VI national meetings of the young Russian writers. His first and last book published in the U.S.S.R. – On the Way Home (Moscow 1977) – was greeted with enthusiasm by the readers and liberal press, with the author hailed by Andrei Bitov as "Ulises who escaped into literature as an unknown land from which no one returns." In France and French-speaking countries his novel Free Rifleman (1980) – or, in British translation, The Markman – was acclaimed by the left- and the right-leaning press. "A great Russian writer is born in France," wrote Figaro, while Le Mond called him "Dissident's dissident." The second novel in French, Border-violator, was also well received. Iourienen continued his literary work in Germany (1984-1995), Czech Republic (1995-2005), U.S.A. (2005 till present). In Russia and abroad, Iourienen published a series of novels, including  Hurt Me (1988), Fugitive Slave (1990), General Secretary's Daughter (1991), A Pair on Pushkin's Square and Frontline (2000), A Fascist Just Flew Over (2001), Suomi (2005), Slovenian Consul (2007), Diaghilev's Boys (2001), On the Wings of Moulin-Rouge (2006), Lintenka or Heaven-bound (2007), Orange County (2011), and Lipsy (2016). He is author of several short-story collections, including St. Petersburg Express, iMuerte!, Other Options, Cecilia's Breasts, Caliban Enter, Emma the Émigré, Iwo Jimo, Resurrecting Chairmen.  Nonfiction writings – Saint Petersburg, USSR, Anthology on a Theme (2016), Leader text, or Done at Liberty, Resurrect in America, Germany Told to Her Son (coauthored with L. A. Arefieva), and Aurore (coauthored with Aurora Gallego). Prominent in Iourienen's written corpus is autobiographical prose – Spy Museum (2008), Dissidence mon amour (2011), Foehen (2015), Encyclopedia of Youth (with Mikhail Epstein). Interviews with Sergei Iourienen, along with critical notices about his works, are collected in Iourienen's Case. His works are translated into English, French, Dutch, German, Danish, Spanish, Hungarian, Lithuanian, and other languages. He is recipient of five literary awards, including "Vladimir Nabokov Prize" (1992) and "Russia Prize (2009). Member of German Free Writers' Union, USA PEN Center for Writers in Exile, German Writers' Union. Deputy editor of the magazine "New Shore" (Denmark). Iourienen is founder and publisher of Franc-Tireur, U.S.A. Over 30 books by Sergei Iourienen have been reprinted by Franc-Tireur USA and are accessible online.

Sergei Iourienen's career as an editor, journalist and broadcaster began in 1964 when he edited a school magazine The Banner of Youth (1964-67). During the Fifth Congress of the Belorussian Writers' Union, Iourienen disseminated a speech by Vasil Bykov directed against censorship. He worked as journalist in Belorussia and Tadzhikistan and served as deputy editor of Nonfiction Desk of the journal People's Friendship. As part of the friendship train, he joined a team of young writers visiting Hungary (1975) and spent two months in France (1976). After emigration, Iourienen published in most leading Russian language newspapers and journals, as well as in the Western Press. Since March of 1978 freelanced in the Paris division of Radio Liberty, and from July 1, 1979 until January 31, 2005, worked as staff member of the same radio station. In the research department of the Radio Liberty/Radio Free Europe, he specialized on strategic analysis, with many of his reports published in the Research Department Bulletin. From 1986 to 1995 – editor-in-chief of cultural programming of the Radio Liberty Russian language services. Founder and producer of the radio magazine Over the Barriers, which remains on the air today and its literary supplement Ex Libris (1986-2004). Between 1995 and 2005 – deputy editor of the Radio Liberty Russian Language Services in Prague. Editor and anchor of several programs – Liberty's Movie Theater, Liberty's Concert Hall, Radio Liberty Presents, Songs without Border, Russian Premier, Authors and Texts, World Top 20 and Russian Top 20, Writers on "Liberty." One time member of the Journalists' Union in Germany, Czech Republic, and International Federation of Journalists (IGF).

Sergei Iourienen first tried his hand as translator by rendering into Russian short stories and free verse of Norman Mailer from his collection Self-Advertisement and Cannibals and Christians. His translations made rounds at the Moscow State University on the Lenin's Hills.  Collaborating with Aurora Gallego, Iourienen translated Jean-Paul Sartre's Herostratus and Nicole Ward Gives' The Drawer (these works were not published due to the censorship restrictions), as well as Louis-Ferdinand Céeline's Mea Calpe, Emmanuel Bove's My Friends, and Charles Bukovsky's short stories and poetry. Other authors translated by Iourienen include Raymond Carver, Barry Hannah, Tobias Wolf, Tim O'Brian, Andrew Boks, Joy Williams, Peter Vierek, Steven Dobbins, Elmore Leonard, Carl Wagner, Timothy Findlay, Jose Luis de VIllalonga, Jorge Semprun, and Saulus Thomas Kondrotas. His translations are collected in Louis-Ferdinand Céeline's Mea Cualpea (2008), Devil Principle (2011), Emmanuel Bove's My Friends (2010), Forward Looking: Originals in Translation (2010).

Sergei Iourienen has been active in publishing business. In 2008, in collaboration with his wife Marina Kami, he set up an internet publishing venture Franc-Tireur USA. He was aided in his effort by an international advisory board that includes Dmitry Bavilsky (RF), Nikolas Bokov (France), Aleksandr Kabakov (RF), Marina Kami (U.S.A.), Mario Corti (Italy), Hélène Menegaldo (France), Andrey Nazarov (Denmark), and Mikhail Epstein (U.S.A.). Established on the premise that publishing business needs to open for new literary spaces, Franc-Tireur USA sought to attract a wide range of authors. To further their agenda, the publishers instituted a literary prize "Franc-Tireur USA's Sliver Bullet." During  the first ten years, the publishers brought out about 500 books in Russian and several other languages. Among the recipients of the "Franc-Tireur USA's Sliver Bullet" award such notable writes as Vladimir Zagreba (Paris), Aleksandr Kuzmenkov (Bratsk, RF), Anatoly Kurchatkin (Moscow, RF), Lev Usyskin (St. Petersburg, RF), Margarita Meklina (San-Francisco, USA), Arkady Dragomoshchenko (St. Petersburg, RF), Igor Martynov (Moscow, RF), Aleksandr Volynsky (Minsk, Belorussia), Elena Georgievskaya (Konigsberg/Kaliningrad, RF), Mikhail Berg (USA), Oleg Razumovsky (Smolensk, RF), Vladimir Batshev (Frankfut-am-Main, Germany), Gennady Abramov (Moscow, RF), Inna Iokhvidovich (Stuttgart, Germany), Valery Sandler (USA), Igor Maltsev (Moscow, RF), Dmitry Dobrodeev (Prague Czech Republic), Sergey Soloukh (Kemerovo RF), alena Bravo (Borisov, RF), Andrey Bychkov (Moscow, RF), Valery Demin (Vladivostok, RF), Vladimir Lidsky (Bishkek, Kyrgystgan), Roman Shmarakov (Tula, RF), Belka Brown (Calgary, Canada), Svetlana Khramova (Frankfut-am-Main, Germany), Anatoly Golovkov (Moscow, RF and Israel), Igor Shestkow (Berlin, Germany), Viktor Rodionov (Louisville, USA). You can find Franc-Tireur USA online and access its publications on this page.

Along with Mikhail Epstein, Sergei Iourienen published a dual autobiography Entsiklopedia Yunosti (Encyclopedia of Youth) (1st ed. USA, 2009; Revised and expanded edition. Moscow: Eksmo, 2017, 590 pp.). The book is an experiment in a genre of autobiographical encyclopedia. In this work Mikhail Epstein and the novelist Sergei Iourienen, whose friendship goes back to college years, join forces to write a dual autobiography. They met in 1967 as freshmen at the philological faculty of Moscow State University, and their friendship has continued for half a century. It is not merely a dual and dialogical autobiography, but an encyclopedia of youth, the most mysterious, passionate, tormenting, egoistic, and metaphysical age. The encyclopedia includes 120 entries in alphabetical order, such as Absolute, Absurdity, Age, Anti-Semitism, Books, Girls, Desire, Diary, Dorm, Friendship, Generation, Influences, Interlocutors, Jew, KGB, History, Literature, Loneliness, Love, Pilgrimage, Politics, Professors, Reading, Rebellion, Religion, Rules of Life, Self, Sex, Silence, Things, University, Women, Writing...  Focused on the period from 1967 through 1974, the book reveals the world of youthful fascinations and anxieties, creative endeavors, longing and love, social fears and professional and existential quests. At the same time, this is an experiment in lyrical cultural studies: the authors discuss the evolution from Khrushchev's "Thaw" to the era of "Stagnation", the historical and metaphysical dimensions of life, the visions of the past and the future and the moral challenges of living one's youth through the gradual decline of the communist utopia. The book highlights the academic and students' life and brings up many colorful figures of this period: writers, scholars, literary critics, and Moscow University faculty members. The coauthors consult their memories but do so from the vantage point of their subsequent life experience, blending historical and psychological perspectives on youth. The book includes several appendices: aphoristic dialogues, questionnaires, stories and meditations written in youth and about youth, and essays on the genre of autobiographical encyclopedia/thesaurus. This edition is richly illustrated with the photos from the authors' personal archives. Participants in the Russian Culture Project can access an electronic version of the book by obtaining a pаssword from the project аdministrators.


Сергей Юрьенен


..........

......... With mother and stepsister, Leningrad, 1948




.................
A ..........
................
Minsk, 1959.


.. . . .... .

......
Grodno, 1956 .......................... . ......... ...Leafing through a serious book
_
. .. ___





With mother and younger brother, Baby Yar, 1958



Iourienen, Iossel, and Tarashkevic. Fifth grade
School 62, Minsk, 1960



....

Riga-Minsk, 1965...............................Underground writer. Moscow, 1972





Сережа, Слава Хлесткин и Миша. Квартира Миши. Moscow, 1972



With my sister Zemphira. Nevksy prospekt, Leningad, 1972.


.......

......Sergei Iourienen and anaoly Kurchatkin. Fifth Conference
......of Young Writers. Hotel "Yunost," Moscow, 1975.


......
The first book, 1977






The second novel is in the works. Paris, 1981.






King Palace, Prague. Early 2000s.







Sergei Iourienen and Mikhail Epstein. Ridgewood, New Jersey, 2007.



St. Petersburg, 1895. The family of Iourgenens:
Grand-grandfather, grand-grandmother, and grandfather (in the middle)



.... .....

..........Peter Theodor, grandfather on the mother's side. Vienna 1914.
..........Officer in the Austro-Hungarian Army. Arrested in Taganrog
..........in 1937. Probably executed in Rostov-Don in 1938.




..........

Grandmother and grandfather. ...............Aleksandr Vasilievich Iourienen,
Petrograd, August 1917..........................Grandfather, 1917







Possibly in the vicinity of Petrograd. Prisoners of "Kresty" reeducated via forced labor. My grandfather Aleksandr Iourgenen was arrested by VChK and released in 1921 with a new name Aleksandr Iourienen.





Mother and father. Berlin, 1947





Sergei Aleksandrovich Iourienen. Frankfut-an-Oder, 1948





Coworkers bidding good bye to my father. Berlin, January 17, 1948.



....

.......An aspiring graphic artist. Minsk, 1962



...........

....The first typeweriter, MInks, 1964...........The first poetry collecton is about to ................................................................. ...be consigned to flames. Minsk, 1965





.......Waiting for Bus 552. Solntsevo, 1972





Working on the first book, Moscow, 1975



Just before my first novel is published in France. Standing is my
daughter and my translator-editor, Georges Belmont. Paris, 1980.





Yulian Panich and Sergei Iourienen, Radio Liberty. München, late 1980s.





..Sergei Iourienen and Anri Volokhonsky, a colleague at Radio Liberty
..and a neighbor. München, early 1990s.




......

Working on the American novel, ...........Washington, 2006
Ridgewood, New Jersey, 2007






Newcomer in Washington, 2005